IT産業と情報産業

CNETの日本語記事からたどって、原文でのGoogleのCEO, Eric Schmitの発言を読みました。

"Google is in the information industry, and that is a much larger market than the IT industry,"

Googleは情報産業に位置している。情報産業はIT産業よりはるかに大きなマーケットだ。」と。

ふーん、これはどういう意味でしょうか。

IT = Information Technology

だと思いますので、

(Technologyをとった)Information Industryとはどういうものをさしているのか、がキーですね。

で、私の解釈としては、

Technologyでエンハンスしていない情報、これまでのソフトウェアが相手にしていなかった膨大な情報(入力システムや管理システムという意味ではあったのでしょうが、デジタルデータとして扱ってこなかったもの)こそが彼らのフロンティアだと。そういうものをどんどんインターネットに引っ張り出して整理して見せていくぞ、と。

・・・そんな感じでしょうか。

ITというと「コンピュータのわかるにいちゃん達」という感じがしますが、情報というとなんかもう少し普遍性の響きを感じなくもないです。